We no longer support this browser. Using a supported browser will provide a better experience.

Please update your browser.

Close browser message

Terms applicable to You if your Personnel use WeCom for communication with JPM (the "Terms")

贵方人员使用企业微信与摩根大通通讯时适用于贵方的条款 (“相关条款”)

1.  Scope and application  范围和适用

1.1  You may request provision of services and products offered by one or more entities of the JPMorgan Group (collectively or individually, as the context requires, “JPM”).  JPM has established a newly approved communication channel under which certain of your employees, personnel, agents and/or any other person authorised to represent you (your "Personnel") may use their mobile devices to send messages to, and receive messages from, JPM employees and in respect of one or more transactions between you and a JPMorgan Group entity, submit transaction orders on your behalf to JPM using JPM-approved conversation interface on WeCom (together, the "WeCom Services"). For the avoidance of doubt, any reference to "you" in these Terms includes all of your branches and offices, wherever located. “JPMorgan Group” means JPMorgan Chase Bank, N.A., and any of its branches, affiliates or subsidiaries.

贵方可以要求摩根大通集团的一个或多个实体(根据上下文,统称或单独称为“摩根大通”)提供的服务和产品。摩根大通已建立了一条新获批准的通讯渠道,通过该渠道,贵方某些员工、人员、代理及/或任何其它获得授权代表贵方之人(合称为贵方的“相关人员”)可使用其移动设备通过经摩根大通批准的企业微信对话界面,与摩根大通员工就一项或多项贵方与摩根大通集团的实体间的交易进行通讯,及代表贵方向摩根大通提交交易订单(统称“企业微信服务”)。为避免疑问,相关条款中任何所述之“贵方”包含贵方位于各地的分公司和办公室。“摩根大通集团”是指北美的摩根大通银行及其任何分行、分支机构或子公司。

1.2  By permitting your Personnel to use the WeCom Services, or by permitting any of your Personnel who have already used the WeCom Services to continue to do so, you are deemed to agree to and are bound by these Terms.

如果贵方允许贵方相关人员使用企业微信服务或允许贵方任何已经使用过企业微信服务的相关人员继续使用企业微信服务,则视同贵方已经同意本相关条款并且受本相关条款的约束。

1.3  If you do not want your Personnel to use the WeCom Services to communicate with and/or submit your orders to us, it is your responsibility to prevent your Personnel from doing so.

如果贵方不希望贵方相关人员使用企业微信服务与我方通讯及/或向我方提交贵方订单,则贵方有责任禁止贵方相关人员这样做。

1.4  These Terms govern the use of WeCom Services by your Personnel for business communication as described above with JPM employees only. They do not apply to (i) your use of WeCom Services for communication with any person other than JPM employees in the manner described above, and (ii) other approved channels of communication that you may use to communicate with JPM employees from time to time.

本相关条款仅适用于贵方相关人员使用企业微信服务与摩根大通员工进行前述业务通讯的情况,并不适用于以下情况:(i)贵方按上述方式使用企业微信服务与摩根大通员工以外的任何其他人进行通讯,及(ii)贵方可能不时使用其它经批准的通讯渠道与摩根大通员工通讯。

1.5  These Terms are in addition to any terms and conditions that may be applicable to you as a user of WeCom Services.

本相关条款是对可能适用于贵方的任何企业微信服务使用条款和条件的补充。

1.6  JPM reserves the right to amend or supplement these Terms from time to time, and any such amendment or supplement will be made available to you. JPM encourages you to regularly check these terms and we will include the effective date in order to help you check whether there has been any changes since you last accessed these Terms.

摩根大通保留不时修订或补充相关条款的权利,并将向贵方公布任何此类修订或补充。摩根大通建议贵方定期检查相关条款,摩根大通将在相关条款中附上生效日期

 

摩根大通将在相关条款中附上生效日期,以帮助贵方检查自贵方上次查访相关条款以来是否有任何更改。

2.  Consent  知情同意

2.1  By using the WeCom Services, you agree that: (i) any data (including personal data) provided by you in relation to your conversations, including your use of the WeCom Services, may be collected, used, processed, disclosed, transferred and retained by JPMorgan Group and disclosed between JPMorgan Group entities and to third party service providers for monitoring and recording purposes, or for JPMorgan Group, and its third party service providers to provide services and undertake transactions for your organization through the WeCom Services, or for the proper operation of the businesses of JPMorgan Group as necessary; (ii) that such data may be stored overseas, outside of the country from which you access the platform; and (iii) JPMorgan Group may otherwise collect, use, process, disclose, transfer, retain or otherwise handle your personal data (to the extent relevant to WeCom Services) in accordance with JPM’s privacy policy which can be found at: https://www.jpmorgan.com/global/privacy.

贵方使用企业微信服务时,即同意:(i)贵方在对话中(包括贵方在使用企业微信服务的过程中)提供的任何数据(包括个人数据),都可以被摩根大通集团收集、使用、处理、披露、转让和保留,并为监控和记录之目的,或为摩根大通集团及其第三方服务提供商通过企业微信服务为贵组织提供服务并进行交易之目的,或为摩根大通集团的业务正常运营所需,而被披露给摩根大通集团内的实体或第三方服务提供商;(ii)该等数据可能存储于海外或贵方登录平台时所在国以外的国家或地区;(iii)摩根大通集团可能根据摩根大通隐私政策(相关政策请参阅:https://www.jpmorgan.com/global/privacy)收集、使用、处理、披露、转移、留存或以其它方式处理贵方(与企业微信服务相关的)个人信息数据)。

3.  Representations and Warranties  陈述与保证

3.1  You represent and warrant that:

贵方陈述并保证:

(a)  you have full power, authority and capacity to enter into and perform your obligations under these Terms;

贵方具有完全的权力、权限和行为能力订立本相关条款并履行贵方在本相关条款项下的义务;

(b)  you have authorized your Personnel to use the WeCom Services for business communication, and your Personnel are permitted to share potentially confidential and/or potential inside information through WeCom Services;

贵方已授权贵方相关人员使用企业微信服务进行业务通讯,且贵方相关人员获准通过企业微信服务分享可能属于保密及/或可能的内幕消息;

(c)  you have authorized your Personnel to use WeCom Services to place transaction orders through WeCom Services and to enter into any transactions governed by the applicable JPM terms of business, transactional terms or transactional documentation resulting from such transaction orders on your behalf; and

贵方已授权贵方相关人员通过企业微信服务提交交易订单,及代表贵方订立受由该交易订单产生的,并适用于该交易的任何摩根大通相关业务条款、交易条款或交易文件约束的交易;和

(d)  you will ensure that your Personnel, when using the WeCom Services, do not delete or recall messages that contain submitted transaction orders or requests to execute transactions.

贵方将确保贵方相关人员在使用企业微信服务时不得删除或撤回含有已提交的交易订单或执行交易的请求的信息。

4.  Security measures and contingency plan  安全措施及应急计划

4.1  If JPM has any doubt as to the authenticity or validity of any instructions communicated using WeCom Services, JPM may verify the instructions through any means necessary, including through different channels of communication such as by calling you at your registered phone number.

 

JPM is not required to act on any instructions where it has any such doubt and is unable to verify the instructions.

如果摩根大通对使用企业微信服务传达的任何指示的真实性或有效性存有任何疑问,摩根大通可通过任何必要手段对该指示进行核实,包括通过不同的通讯渠道,例如按贵方的登记电话号码致电贵方。如果摩根大通对任何指示存有此类疑问且无法对该指示进行核实,则其无须按照该指示行事。

4.2  For the sake of clarity, JPM will acknowledge receipt of any instructions received from you by repeating and/or confirming your instructions in the reply message.

为明确起见,摩根大通将通过在回复信息中重复及/或确认贵方指示的方式,对收到的贵方的任何指示表示收悉。

4.3  JPM will keep abreast of threat intelligence and fraud trends relating to instant messaging applications to ensure that adequate and appropriate security safeguards are implemented to prevent unauthorized access or security attack.

摩根大通将随时了解与即时通讯应用有关的威胁情况及欺诈趋势,以确保采取充分和适当的安保措施来防止非法访问或安全攻击。

4.4  The parties acknowledge that WeCom Services are third party owned and operated instant messaging application over which neither party has control.  In the event that JPM is unable to use the WeCom Services to communicate with you due to a known emergency or technical disruption, JPM shall:

双方承认企业微信服务是一个由第三方拥有和运营的即时通讯应用,双方对其均无控制权。如果由于已知的紧急情况或技术干扰,使得摩根大通无法使用企业微信服务与贵方进行沟通,则摩根大通应当:

(a)  where reasonably practicable to do so, notify you that the WeCom Services are temporarily suspended; or

在合理可行的情况下通知贵方企业微信服务被临时暂停;或

(b)  disregard all instructions received through the WeCom Services and refer you to other channels of communication.

不予采纳通过企业微信服务收到的一切指示,并提示贵方使用其它通讯渠道。

5.  Risk warning  风险警告

5.1  Please be aware that there are certain risks involved in submitting transaction orders through the use of a third party owned and operated instant messaging application such as WeCom Services. There may be situations in which your instructions may be misrouted, delayed, deleted or not be delivered to us, including for the following reasons and JPM shall not be liable for any losses, claims, costs, damages or expenses of any kind whatsoever that you may suffer or incur by reason of:

请留意使用诸如企业微信服务的由第三方拥有和运营的即时通讯应用提交交易订单存在一定的风险。在有些情况下,包括出于以下原因,贵方的指示可能会被误送、延迟送达、被删除或不送达至我方,并且摩根大通将不对贵方由于以下原因遭受或招致的任何损失、索赔、费用、成本或损害负责:

(a)  JPM employees may not be able to monitor WeCom Services messages in real time and may not be able to respond in a timely manner;

摩根大通员工可能无法实时查看企业微信服务中的信息,也可能无法及时回复;

(b)  there may be misunderstandings or errors in the information or instructions;

信息或指令可能有错误或被误解;

(c)  an unintended disclosure of the information or instructions which may occur during transmission over WeCom Services;

可能在企业微信服务传输过程中发生的对信息或指令的意外披露;

(d)  there may be a disruption or outage in the WeCom Services system or a network issue that may inhibit our ability to receive or respond to your messages; or

企业微信服务系统可能出现干扰或停运,也可能出现网络问题使我方无法收取或回复贵方信息:或

(e)  JPM may be required to make further enquiries to verify your identity and confirm the authenticity of your instructions.

 

摩根大通可能需要作出进一步的询问,以核实贵方的身份及确认贵方指令的真实性。

5.2  You understand and acknowledge that WeCom Services are an unsecure medium for transmission of information or instructions and the following are examples of security threats that you and your Personnel should be aware of and should take active measures to avoid:

贵方理解并认可企业微信服务是一种不安全的信息或指令传输媒介,以下例举了贵方及贵方相关人员应当留意并采取主动措施予以避免的安全威胁:

(a)  Phishing messages or links – messages purporting to be from a trusted party may be sent to a user via WeCom Services by imitating that party’s username or content. The user must pay attention to the authenticity of the source of messages and be aware of potential phishing scams or fraud.

钓鱼信息或链接 – 通过模仿受信任方的用户名或内容用企业微信服务向用户发送声称来自该方的信息。用户必须注意信息来源的真实性,警惕可能的钓鱼骗局或欺诈。

(b)  Malware – messages with malicious software may be contained in attachments to users which may compromise the users system.

恶意软件 – 发给用户的附件中可能含有带有恶意软件的信息,可能对用户的系统造成损害。

(c)  Data leakage – message contents might be intercepted and eavesdropped and may cause leakage of sensitive information.

数据泄露 – 信息内容可能会被拦截和窃听,造成敏感信息的泄露。

(d)  Account theft – hackers may be able to obtain the password of a WeCom Services account and misappropriate the account or create fake account. The risk may be heightened if the user uses WeCom Services on multiple platforms (e.g. on a mobile device and desktop).

账户盗用 – 黑客可能能够获取企业微信服务账户的通行密码并盗用该账户或创建虚假账户。如果用户在多个平台(例如移动设备和桌面设备)上使用企业微信服务,此风险还会加大。

(e)  Vulnerable applications – if users do not update applications immediately upon release, hackers may exploit identified vulnerabilities in the software to gain unauthorized access or compromise an account.

易受攻击的应用 – 如果用户不在更新发布后立即更新应用,黑客们可能会利用软件中发现的弱点获得对账户的非法进入权限或破坏账户。

You will indemnify and hold JPM safe and harmless from any losses, claims, costs, damages or expenses of any kind whatsoever (“Losses”) that JPMorgan Group or any of its personnel may suffer or incur as a result of the above security threats and JPM acting on the instructions and orders from you or JPM reasonably believes from you, other than Losses that arise directly and solely from JPMorgan Group’s own gross negligence, willful misconduct.

因上述安全威胁所造成的、及摩根大通根据贵方指令或摩根大通合理地相信是贵方的指令行事而使得摩根大通集团或其任何人员可能遭受或蒙受的任何形式的损失、索赔、成本、损害或费用(“损失”),贵方应向摩根大通做出赔偿并使其免受损害,完全和直接由于摩根大通集团自身的重大过失和故意不当行为所造成的损失除外。

5.3  Please be aware that there are increasing number of cases where social media accounts have been stolen from users and used for illegal purposes. The following relevant precautions have been recommended to users:

请注意社交媒体账户从用户被盗和用于非法目的的案件日益增多。推荐用户采取下述预防措施:

(a)  Use two-factor authentication for logging into accounts.

登录账户时采用双重认证。

(b)  Do not disclose account passwords to any party without proper reason.

在没有合适理由的情况下不向任何人透露账户密码。

5.4  You should provide your Personnel with regular training so that your Personnel are made aware of and understand the security threats and risks of using the WeCom Services.

 

贵方应向贵方相关人员提供定期培训,以便他们意识到和理解使用企业微信服务时的安全威胁和风险。

6.  Complaints  投诉

6.1  If you have any complaints relating to the WeCom Services, please contact your relevant client representative. You may make a complaint to JPM by letter, telephone, and email or in person. The written complaint should outline the facts, your concerns, what you are seeking from JPM to resolve your complaint and how we may contact you. 

如果贵方对企业微信服务有任何投诉意见,请与贵方的相关客户代表联系。贵方可通过信件、电话和电子邮件或专人向摩根大通提出投诉。书面投诉应当概要说明相关事实、贵方担心的问题、贵方希望从摩根大通获得何等办法以解决贵方投诉以及我方如何与贵方联络。

6.2  If you need further information or have any queries in relation to our internal complaint handling procedure, please contact your client representative accordingly.

如果贵方对我方的内部投诉处理程序需要了解更多情况或存有任何疑问,请与贵方的客户代表联络。

7.  Governing Law etc.  适用法律等

7.1  These terms shall be governed by, and interpreted in accordance with Hong Kong laws. Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to these Terms, including the validity, interpretation, performance, breach or termination thereof, or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the Hong Kong International Arbitration Centre under the Hong Kong International Arbitration Centre Administered Arbitration Rules in force when the Notice of Arbitration is submitted. The seat of the arbitration shall be Hong Kong. The number of arbitrators shall be three. The arbitration proceedings shall be conducted in the English language.

本相关条款受香港法律管辖并按照香港法律解释。因本相关条款(包括相关条款的效力、解释、履行、违约或终止)产生的或与之有关的任何争议、纠纷、分歧或主张,或与因之产生的或与之相关的非合同性义务有关的任何争议,均应提交香港国际仲裁中心、按照提交仲裁通知时有效的《香港国际仲裁中心机构仲裁规则》、通过仲裁获得最终的解决。仲裁地点为香港。仲裁员人数为三名。仲裁程序以英语进行。

SUPPLEMENTARY TERMS – CHINA  补充条款 中国

IF (a) you or the company you represent is domiciled in China; and (b) the JPM ENTITY which you communicate with WHILE using WECOM services is domiciled in China[1], THE FOLLOWING TERMS ARE APPLICABLE TO YOU.

如(A)贵方或贵方所代表的公司的住所地在中国境内;(B)与贵方通过使用企业微信服务进行沟通的摩根大通实体[2]的住所地在中国境内,以下条款将适用于贵方。

8.  General  一般条款

8.1  The Terms shall be supplemented and amended by the following terms ("Supplementary Terms – China") to the extent applicable.

本条款将在适用范围内由以下条款(“中国补充条款”)进行补充和修订。

8.2  For the purposes of these Supplementary Terms - China, "China" means the People’s Republic of China and does not include the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region or Taiwan Region.

就中国补充条款而言,“中国”指中华人民共和国,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区或台湾地区。

8.3  Save as amended by these Supplementary Terms - China, all other provisions of the Terms shall remain unchanged and continue in full force and effect.

除经中国补充条款修订的部分外,本条款的所有其他规定维持不变并保持全面有效。


1   For the avoidance of doubt, JPM domiciled in China includes, without limitation, JPMorgan Chase Bank (China) Company Limited, J.P. Morgan Securities (China) Company Limited, and J.P. Morgan Futures Co., Ltd.

 

9.  China Specific Terms: Amendments  中国特别条款:修订部分

Certain sections of the Terms shall be amended and replaced in their entirety, as set forth below:

本条款中的部分条文应修订并全文替换如下:

9.1  Section 8.1 of the Terms shall be amended and replaced in its entirety by the following:

本条款第8.1条应修订并全文替换如下:

"8.1 These Terms shall be governed by, and interpreted in accordance with the laws of China.  Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to these Terms, including the validity, interpretation, performance, breach or termination thereof, or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the China International Economic and Trade Arbitration Commission ("CIETAC") in accordance with the CIETAC’s arbitration rules in force at the time of applying for arbitration. The seat of the arbitration shall be Shanghai. The number of arbitrators shall be three. The arbitration proceedings shall be conducted in the English language."

"8.1  本相关条款适用中国法律并据其进行解释。因本相关条款产生的或与之(包括其有效性、解释、履行、违反或终止)有关的任何争议、纠纷、异议或主张,或与因本相关条款产生的或与之相关的非合同义务有关的争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(“贸仲”),由贸仲根据申请仲裁时有效的贸仲仲裁规则主持仲裁予以最终解决。仲裁地点为上海。仲裁员人数为三名。仲裁程序以英语进行。"

9.2  The following shall be added to Section 2 of the Terms as a new Section 2.2:

以下内容应添加到本条款的第2条中作为一项新增款项,即2.2款:

“By using the WeCom Services, you agree that: (i) you hereby confirm the acceptance of the terms and conditions set forth in the “J.P.Morgan China – Terms and Conditions on Handling Client Information” (available at https://www.jpmorganchina.com.cn, the “China T&C”); (ii) the China T&C may be amended or supplemented by JPM by providing an update on https://www.jpmorganchina.com.cn or giving a notice to you; (iii) capitalized terms defined in the China T&C have the same meaning when used in this Section 2.2; and (iv) you hereby confirm that you have read, fully understood and agree to this Section 2.2.  You understand that by accepting these Terms, JPM will be allowed to collect, use, process, store, disclose and transfer the Client Information, or otherwise JPM might not be able to fulfill the Purposes set out in the China T&C.”

“通过使用企业微信服务,贵方同意:(i)贵方特此确认接受《摩根大通(中国) 客户信息处理条款和条件》中列明的条款和条件(具体在https://www.jpmorganchina.com.cn中列明,即“中国条款和条件”);(ii)摩根大通可通过在https://www.jpmorganchina.com.cn上提供更新版本或通过向贵方发出通知的方式对中国条款和条件进行修订或补充;(iii)中国条款和条件中定义的加粗术语与在本2.2款中使用时具有相同含义;以及(iv)贵方在此确认,贵方已阅读、充分理解并同意本2.2款。贵方理解,通过接受相关条款,摩根大通将被允许收集、使用、处理、存储、披露和转让客户信息,否则摩根大通可能无法实现中国条款和条件所述的目的。”

10.  Language 语言

10.1  These Terms are written in English and Chinese. Both language versions shall have equal effect.

本相关条款以英文和中文书就。两种语言文本具有同等效力。

11.  Transaction Orders 交易订单

3.1  This Section only applies to Personnel who have been notified that they are allowed to submit transaction orders to JPM via WeCom Services.

本条款仅适用于已获通知其可以通过企业微信服务向摩根大通提交交易订单的相关人员。

 

 

2   为避免歧义,住所地在中国的摩根大通实体包括,但不限于,摩根大通银行(中国)有限公司、摩根大通证券(中国)有限公司及摩根大通期货有限公司。

 

WeCom Services is a means for your Personnel to communicate with JPM employees and it is not a trading system, direct market access system or order routing system.  Accordingly, if your Personnel submit transaction orders to JPM via WeCom Services, JPM is not bound to take any action, to enter into any transaction, or to accept and act in accordance with any instruction received from your Personnel, notwithstanding past practice or market custom unless and until JPM agrees to do so.

企业微信服务是贵方相关人员与摩根大通员工之间的一种通讯工具,并非交易系统、直接市场进入系统或订单路由系统。因此,如果贵方相关人员通过企业微信服务向摩根大通提交交易订单,则无论既往惯例或市场习惯如何,摩根大通并无义务采取任何行动、订立任何交易、接受贵方相关人员任何指令并按照该等指令行事,除非摩根大通同意如此行事。

11.2  Until JPM is notified to the contrary, you authorize JPM to act on any transaction order or other instruction it receives through WeCom Services which JPM (i) believes in good faith has been submitted by your Personnel or (ii) reasonably believes to have been given by a person authorized to represent you, and JPM shall not be liable for acting in accordance with such transaction order and/or other instruction.

除非摩根大通收到相反书面通知, 贵方授权摩根大通按照其通过企业微信服务收到的任何摩根大通(i)本着诚信原则相信是由贵方相关人员提交的;或(ii)有合理理由相信是由获得贵方授权并代表贵方之人士作出的交易订单或其他指令行事,摩根大通对按照该交易订单及/或其他指令行事不承担任何责任。

11.3  JPM has no duty to make any inquiry as to your Personnel's actual authority. Until JPM is notified in writing to the contrary, it shall be entitled to rely upon your Personnel or any such person JPM reasonably believes to have been authorized to represent you having full and unrestricted power to give it transaction orders or other instructions on your behalf.

摩根大通没有责任对贵方相关人员的实际权限进行任何查询。在摩根大通收到任何相反的书面通知之前,其有权信赖贵方相关人员或其有合理理由相信业经贵方授权并代表贵方的人员拥有完全和不受限制的代表贵方向其发出交易订单或其它指示之权力。

I hereby confirm that our company is bound by the Terms and I am duly authorized to accept these Terms on behalf of our company. If I have been notified by JPM that I may submit transactions orders to JPM via WeCom Services, I hereby confirm that I am permitted by our company to use WeCom Services to communicate with and/or submit transaction orders to JPM.

本人在此确认本公司受本条款约束并且本人已被适当授权代表本公司接受上述条款。如果摩根大通通知本人可以通过企业微信服务向摩根大通提交交易订单,本人在此确认本人已获得公司授权使用企业微信服务与摩根大通通讯及/或向其提交订单。

Accepted on behalf of our company

代表本公司接受上述条款

*******************************************************************